Sitemap
SDFSD
DFS
Translation and localisation services - Translation and localisation of operating systems, programs and other software
spacer
translation and localization


From our Portfolio Production of brochures for a German multinational operating in the field of industrial automation and electrical energy distribution in building technologies

Brochures in Italian
>>See details


Glossary
No item available

 

Translation and localisation of operating systems, programs and other software

Software localisation is the process of adapting an application to a specific international market.

Our solutions include translating user interfaces, resizing menus and any other action required to preserve all functions.

SOFTWARE PORTFOLIO

Conventions (date and time formats, currency, measurement units, addresses) are accompanied by specific language checks (consistency between the interface, online helps, messages and documentation) and functional verification services (font, debugging and testing).

Our methods allow us to provide our services from as early as the initial encoding stages, thus allowing customers to develop multilingual products in a short space of time.

Analysing the localizability of the source application and final testing – entirely carried out by us internally – are of further support to planning, thus avoiding delays that may jeopardise the launch of the final product.

Soget combines the most widespread localisation programs and tools (RoboHelp, Catalyst, VisualStudio, etc.) with CAT technologies and a series of filters specifically developed to manage texts in various languages and to update new product versions.

The use of CAT technologies also allows us to create a glossary for each project, generally at the translation stage or at the time of the GUI release, thus reducing the translation workload and guaranteeing terminology uniformity and consistency.

Logo Across System

To further speed up the entire localisation workflow, we adopt a series of CTM (Corporate Translation Management) systems, acting on source files at the same time as the developers.

We have in-depth experience in the Windows operating system for projects such as localising complex ERP systems, applications, programs of various kind and videogames.

For immediate information:

Staff@soget.com

 
Informazioni e preventivi

Our most recent commitments, such as localising the Italian version of the Linspire operating system, have extended our experience to include OpenSource applications and projects.

 
IN the localisation section IN the "localisation" section


triangolo bluPackaging Localisation of packaging and labelling products. traduccion - translation
triangolo bluOnline documentation A full range of services for the localisation of online help and incorporated guides. traduccion - translation
spacer
dig deeper on Translation and localisation of operating systems, programs and other software DIG DEEPER


Quality assurance
Working with EN UNI ISO 9001:2000 quality processes, we reduce the risk of error, keep costs down and ensure the very best quality. Procedures and quality checks are described in the Quality System Documentation.

  spacer
SDZ
 
GFDF
  sdgsd
spacer translation provider
spacer
Soget srl Via Roncaglia, 14 - 20146 Milan - Tel. +39 02 4859141 - copyright ©
Keywords: -
Site map
You are in " Translation and localisation of operating systems, programs and other software " in the section " localisation ".

spacer Valid XHTML 1.0 Transitional spacer