翻訳者とローカライザーの言語技術は、当社の構成と出版のリソースと共に、Sogetが多言語ドキュメンテーション制作を専門とすることを可能にします。
Sogetでは原文の作成、関連画像と技術ドキュメンテーションの考案と製作、ページネーション、印刷とプレ印刷サービスを目的とした、出版ソリューションをご提供しています。
全てのソリューションは製品のクオリティと密度の向上、高水準な作業効率の維持、コストの削減、そして製品の市場浸透の加速を目的としています。
密接に作業する翻訳者とDTPグラフック:
テキストを特定のレイアウト内に収めるためにコンテンツを要約したり、目次と相互参照をチェックする際にはDTPグラフックの傍らに翻訳者の存在が必要となります。
完全なモジュール・サービス
私達のソリューションは原文の形式を維持しながら、単一言語の翻訳から有効なPDFファイル、デジタル・印刷による印刷物あるいはマルチ・メディア製品の製作へと広がって行きます。
如何なる個々のサービスも特定のニーズと、互換性の必要条件に沿って実行されます。
ソフトウェアの互換性は全ての国際的バージョンに及びます。
2バージョン前のリリースへの完璧な互換性を保証することに加え、使用するDTPアプリケーションのアラビア語、中国語、日本語を始めとするバージョンを利用し、完璧な多言語出版を生み出します。
全ての形式のためのソリューション
私達はMacあるいは Windowsの全てのプログラムに対応して、テキストをページネーションします。
更にオリジナルのプログラムが廃盤になったり、または市場が該当するドキュメンテーションのニーズに、より適切な新バージョンをリリースした場合には、異なる形式間を移行します。
主要なプロパティ形式に加え、多言語ドキュメンテーションをXML、SGML 、HTML形式で作成あるいは移行することが出来ます。
私達は常に規則に従うよう、注意しています。
私達のレイアウトは相応する国際規格に則ったものです。私達のサービスには国家的又は国際的(ISO, MIL等) 規則に従ったドキュメンテーションの草稿あるいはチェックを含んでいます。
DTP と印刷
SogetのDTP及び印刷部門は最初のデスクトップパブリッシング・プログラムが市場で使用可能になった時に開設されました。
私達の技能は当初のAldus PageMaker と FrameTechnology FrameMakerから現在のAdobe バージョン、そして最初のMacintosh用Xpressから現在のマルチプラットフォーム・バージョンまで、ソフトウェアを発展させることで進化してきました。
今日、私達は主要なDTPプログラム製作者のためのベータテスター的役割を担い、プレ印刷と印刷サービスに関して、認証されたAdobe配給元なのです。
この為、私達は新しいアプリケーションを先駆けして熟知し、お客様に製品の市場浸透を促進する最高のソリューションをご提供しているのです。
当社のサービス
- 100ヶ国語以上での翻訳・ローカライズ
- 翻訳及びページネーションの時間とコストの削減(CAT ソリューション)
- 最新版のコンピュータをベースとした管理(改訂版、次号のバージョン)
- 主要な全グラフィック・アプリケーション(Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CorelDraw, Corel PhotoPaint, Macromedia FreeHand, Macomedia Fireworks等)のリリースされた、全ての最新バーションとの互換性
- 主要な全DTP アプリケーション(Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, Interleaf QuickSilver, MS Publisher, QuarkXPress) のリリースされた全ての最新バージョンとの互換性
- 全ての言語と文字体でのフォント・ライブラリーの互換性
- Windows 、Macintoshとの互換性
- Postscript, TrueType 、OpenTypeフォントの変換
- WindowsからOSX以前のMacintosh オペレーション・システムへの変換ファイル
- マルチメディア製品
- プレ印刷と印刷