Soget realiza traducciones en idiomas orientales.
Son idiomas orientales el chino simplificado (utilizado en la República Popular de la China), el chino tradicional (utilizado en Taiwán), el coreano y el japonés.
La escritura en tales idiomas no requiere un alfabeto sino pictogramas (llamados comúnmente ideogramas).
Un font clásico de caracteres latinos como Helvetica pesa 28 kilobytes, mientras que uno típico del japonés como MaruGothic pesa 6,5 megabytes (6.500 bytes) y permite la escritura de al menos 2000 pictogramas. A diferencia de los idiomas occidentales, la gestión informática de tales caracteres requiere una codificación de 2 bytes en vez de 1 byte.
Pero los caracteres de 2 bytes no son gestionados por todas las aplicaciones de software: algunos programas de desktop publishing como Adobe PageMaker y Quark Xpress requieren versiones locales para gestionar idiomas orientales. Un archivo compaginado con la versión china de Quark Xpress no puede utilizarse con la versión occidental correspondiente.
Soget ha desarrollado soluciones para la escritura en uno o varios idiomas orientales y occidentales dentro de un mismo documento.
Como la comunicación escrita y los sitios Web requieren continuamente la integración de texto y gráfica, es importante que programas como PhotoShop y FreeHand permitan la escritura en idiomas orientales.
Soget realiza y traduce cualquier producto gráfico, en formato bitmap o vectorial, en idiomas orientales.
Unicode ha definido recientemente la codificación para los principales caracteres orientales, y los principales productores de fonts han lanzado familias de caracteres Opentype denominados CJK (sigla de Chinese, Japanese y Korean) que abarcan todos los pictogramas necesarios para la escritura en los 3 idiomas.

Ejemplo de escritura en chino (simplificado y tradicional), japonés y coreano realizado con un único font.
Al igual que en Occidente, las familias de caracteres son muy numerosas e incluyen caracteres con y sin serif y cursivas. Las familias de caracteres de mayor calidad comprenden varios pesos (definidos con el valor W = weight), correspondientes a normal, ligero, ultra ligero, negrita, ultra negro, etc.
Ejemplo de escritura con caracteres japoneses de diferente peso.
Soget dispone de numerosas familias de caracteres CJK para la escritura de documentación técnica y de imagen.
La realización de páginas Web requiere la asignación de códigos página adecuados (GB2312 para chino simplificado, Big5 para chino tradicional y Shift-Jis para japonés) o Utf-8.
El uso de gráfica Web en los países orientales es muy diferente del occidental: Soget realiza sitios inéditos "culture-oriented" y amplía el proceso de localización a las componentes estéticas y culturales.