|
This solution enables us to avoid wasting the time required to replace the original text with the translation, within presentations. Soget further augments this advantage by using Across Language Server, SDL Trados and Star Transit, i.e. the most advanced translation memory based systems, allowing translators to use text that has previously been translated, either within the presentation itself or in previous texts. This reduces delivery times and costs and, above all, safeguards terminology uniformity and consistency and, in general, the quality of content. All the PowerPoint presentations we translate - into any language, including Arabic, Chinese, Japanese, etc. - are put through the rigorous spelling and grammar checks provided by Microsoft® Office and our CAT systems. We possess font libraries in all languages, allowing us to safeguard original graphic choices, even in non-Latin alphabets (Arabic, Chinese, Japanese, Russian, etc.). We embed the fonts we use into the presentations, so that our customer needn't purchase expensive font libraries. Presentations are provided in Power Point presentations (portable and not), Adobe PDF (Portable document format), or Flash (Flash Paper). Finally, upon request, the presentations we produce or translate may be processed using Microsoft® Producer, Adobe Captivate or TechSmith Camtasia Studio, to create movies that may be published online or burned on CD/DVD. Whatever the program used, we have the experience and technology required to deliver your documents worldwide.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||