Soget performs translation, sworn translation, legalization and consular services.
Legalization applies to documents that have been previously translated and sworn.
What is legalization?
Legalizations consist in declarations regarding the legal capacity of the public official who signed the document, as well as the authenticity of said signature. Signatures on deeds and documents produced in Italy must be legalized in order to be attributed any legal worth abroad.
The service
Signatures are legalized by the Government's Territorial Office, on behalf of the Minister for Foreign Affairs.
Legalization of diplomats' signatures. Signatures on deeds and documents produced in Italy by foreign diplomatic or consular representatives residing in Italy must be legalized before they can be attributed any legal worth in Italy.
Legalization of signatures on documents. Signatures on deeds and documents produced in Italy must be legalized in order to be attributed any legal worth abroad.
The Prefecture (the Government's Territorial Office) checks that the signature on the document to be legalized is filed in a specific register. If so, the legalization stamp is affixed. Otherwise, the name of the signatory is requested by fax from the body who issued the deed. Once all the necessary information has been obtained the document may be legalized.

Legalization requirements
The legalization of signatures on all documents produced in Italy or to be recognised legal worth in Italy, issued by foreign diplomatic or consular representatives residing in Italy, fall under the competence of the Government's Territorial Office.
The only exceptions to this rule are deeds signed by Notary Publics, Court Clerks and Bailiffs, in which case legalizations fall under the competence of the Attorney's Office.
The deeds and documents issued by diplomatic or consular representatives residing in Italy and whose legal worth is to be recognised in Italy are subject to stamp duty (excluding exemptions).
Apostille or legalization
Apostilles are specific annotations to be made on original certificates issued by competent authorities in the relevant country.
Apostilles replace legalizations in embassies. For example, people who live in a country in the Hague Convention and who need a birth certificate to be accepted in Italy do not need to have this legalized. Instead, they can ask the authorities in their country (designated at the time of joining the convention) to affix a so-called apostille to the certificate. At this point, the document will be "officially" accepted in Italy, because Italy too is a signatory of the Convention. However, even if an apostille has been affixed, the document will have to be translated into Italian in order to have legal worth in Italy.
Times and methods:
Legalizations take minimum 3 to maximum 5 days.
Consular services
Applications for consular services are made to embassies or consulates.
Reference regulations:
- Law n. 106 dated 24/4/1990
- Presidential decree n. 396 dated 3/11/2000 Regulation for the revision and simplification of the civil status system
- Presidential decree n. 445 dated 28/12/2000 Consolidated Text on the Legal Provisions on Administrative Documentation
- MIACEL Memorandum 26/3/2001
- Memorandum 778/8/81 dated 21/10/1968 of the President of the Council of Ministers
- Law n. 106 dated 24 April 1990 .

In addition to legalization services, for years now Soget has also offered sworn translations.