Sitemap
SDFSD
DFS
Translation and localisation services - Spanish translations
spacer
translation and localization


From our Portfolio Catalogue "Compasso d'Oro: the Italian Industrial Design Award" produced to promote Italian design at an initiative financed by the Italian Ministry for Foreign Affairs and edited by a renowned services company to develop SMEs and artisan firms operating in the wood-furnishing-furniture sector.

Catalogues in Arabic
>>See details


Glossary
No item available

 

Spanish translations

Our vast database of professional resources and the long term and thoroughly experimented collaboration with some of the best translators in Spain and South America allow Soget to manage every type of translation from all the most widespread languages into Spanish, and vice versa.

We pay special attention in supplying translations that use local terminology: modern Spanish for the Iberian peninsula and local Spanish for central and Southern America.

We produce thousands of pages a year through hundreds of mother tongue professionals selected on the basis of their longstanding experience, ensuring quality of style and terminology in all the main sectors and specialisations.
We have translated, in partnership with leading telecommunications companies, the entire technical documentation concerning fixed and mobile advanced telephony systems and exchanges. Furthermore, we have handled the training of technicians throughout South and Central America (Argentina, Cuba, Colombia and Guatemala), with interpreters, training literature, slides and audio-visual systems.
Our Spanish translation and DTP products mainly include instruction and maintenance manuals in various sectors, for example for some of the best known watch brands, as well as brochures and marketing literature for clothing, cosmetics, and general goods aimed at Spanish-speaking markets.
We handle the Spanish language on a daily basis, with standard and sworn translations aimed at all Central and Southern American countries.

PROCESSES BEHIND EVERY SPANISH TRANSLATION
Every translation project from or into Spanish follows the procedures set by our ISO 9001 certified Quality Management System, in particular:

  • Estimates are provided for translations into and from Spanish on the basis of the actual number of words to be translated, the reduction in costs achieved by using translation memories, and other additional services, e.g. project management, DTP, printing, etc.
    Estimates may be requested at any time via our online forms;
  • Spanish translations are carried out exclusively by mother tongue translators, selected on the basis of their translation skills, general linguistic expertise, ability to research topics, and interpretation capacity, as well as academic training, specific specialisations and IT know how;
  • All projects are rigorously monitored to ensure top quality output. Upon request, we can provide a documented report of our standard controls and any additionally checks requested;
  • All projects are managed by highly experienced Project Managers with adequate technical/linguistic skills. Our PMs - ever watchful - work hard to meet our customers' expectations, playing a central role in defining terminology, compiling glossaries, managing translation memories,  tracking the job status, and applying our quality system;

TRANSLATION MEMORIES AND GLOSSARIES
We produce translations into and from Spanish using CAT (Computer Aided Translation) tools such as Across, Trados and Star.
The main advantages of these systems are cost reduction and rapid lead times, as well as the possibility of working on the original formats and of guaranteeing consistent terminology.
As regards this latter aspect, fundamental to the quality of translations, Soget offers the client translation memories and glossaries created in conformity with GUIs and standards, guaranteeing accurate technical and specialised terminology.

  • Soget outsources Corporate Translation Management (CTM) services.
    As many companies know, managing the work flow (selecting and coordinating translators, organising and keeping to schedules, etc.) constitutes a large proportion of a translation project. Soget's software and resources integrate its translation services with the customer’s IT structure, producing the final product in the selected language and format, at the agreed deadline and, above all, without taking up the time client’s time.
  • Soget also updates existing Spanish documentation.
    Technical manuals and product catalogues may from time to time need to be amended, whether just here and there or extensively. As a result, all foreign language versions must also be updated accordingly. To this end, we can update the texts, translation memories and layouts (drawings and all graphical components), issuing the final product and archiving same.

 

SPECIALISED SPANISH TRANSLATIONS
Our extensive network of translators allows us to provide Spanish translations in the following fields of specialisation:

TRANSLATIONS IN ALL THE MAIN SOFTWARE FORMATS
Soget can work on any software format. Indeed, we produce, manage and publish Spanish translations in the leading software formats for Macintosh and Windows.Translations can be preserved in the same format or be worked internally using all the main authoring, Dtp or Office programs, such as:
  • Microsoft Word, PowerPoint, Publisher, SharePoint Design, Expression, Visio
  • Adobe Acrobat, Dreamweaver, Flash, FrameMaker, Illustrator, InDesign, PageMaker
  • Broadvision Quicksilver, Interleaf
  • Corel Draw, Ventura
  • QuarkXpress

In our capacity as Adobe Solutions Network Print Service Provider, we offer complete Adobe printing solutions.

CONFIDENTIALITY AND SECURITY
At Soget, confidentiality and data protection are regarded as necessary elements in supporting communication, production processes and corporate tradition. We request our translators, who operate at all times in strict observance of the professional secrecy act, to sign general and job-specific confidentiality agreements.
You may send us documents and data rapidly and manage online projects in real time through our ISA Server, which provides customers secure access to our corporate network.

Our company infrastructure is securely safeguarded against spamming and viruses, and automatically backs up all data.
Finally, cryptography protects the customer's need for confidentiality through encoded emails and attachments.

LANGUAGES TRANSLATED INTO AND FROM SPANISH
Soget carries out translations into Spanish from over 100 languages, and vice versa. The most common languages we handle - Across all specialisations - are English, German, French and Italian

.

 
IN the translation section IN the "translation" section


triangolo bluOffice documents translation and publishing Translation of documents in Access, Excel, FrontPage, InfoPath, OneNote, Outlook, PowerPoint, Project, Publisher, Visio, Word. traduccion - translation
triangolo bluFree of charge translations Minimum requirements for pro-bono and free translations. traduccion - translation
triangolo bluGerman translations traduccion - translation
triangolo bluArabic translations traduccion - translation
triangolo bluItalian translations traduccion - translation
triangolo bluChinese translations traduccion - translation
triangolo bluJapanese translations traduccion - translation
triangolo bluEnglish translations traduccion - translation
triangolo bluRussian translations traduccion - translation
triangolo bluFrench translations traduccion - translation
triangolo bluCE - Baltic translations traduccion - translation
spacer
dig deeper on Spanish translations DIG DEEPER


Quality assurance
Working with EN UNI ISO 9001:2000 quality processes, we reduce the risk of error, keep costs down and ensure the very best quality. Procedures and quality checks are described in the Quality System Documentation.

  spacer
SDZ
 
GFDF
  sdgsd
spacer translation provider
spacer
Soget srl Via Roncaglia, 14 - 20146 Milan - Tel. +39 02 4859141 - copyright ©
Keywords: -
Site map
You are in " Spanish translations " in the section " translation ".

spacer Valid XHTML 1.0 Transitional spacer