Sitemap
SDFSD
DFS
Translation and localisation services - Project management
spacer
translation and localization


From our Portfolio Production of a newsletter for a leading international group operating in the field of industrial automation and electrical connection

House organ - Newsletter in Italian
>>See details


 

Project management

High quality translations and language services, strict compliance with customer requests and deadlines, and the supply of effective solutions

require highly specialised staff, the use of IT management and control systems and the application of operational procedures that have been put through extensive tests.

EXPERIENCED PROJECT MANAGERS
Soget provides customers with experienced Project Managers capable of managing all the production processes to be implemented, whether for a single translation or a complex project.

project managers

All our Project Managers are highly qualified and possess the professional attributes required by the UNI 10574 Standard.  
Project Mangers act as the direct point of contact for customers.
Their duties involve coordinating teams of translators, localisers and editing staff, as well as approving and monitoring resources and carrying out all the necessary procedural controls.

FULLY TESTED MANAGEMENT PROGRAM
Our Project Managers use Soget's corporate management program to register and monitor the various project stages, from receipt of an order to invoicing and archiving. This tool was personally developed by our company, and is constantly kept up to date in order to optimise all processes, trace all jobs, and provide instant information regarding their progress, as well as to offer continuity through time, allowing special instructions to be recorded and offering a wealth of further functions.

CTM systems
In addition to managing the entire process by means of its own management software, Soget adopts proprietary CTM (Corporate Translation Management) systems, such as the Across system, integrating its own services with its customers' workflows.

Last but not least, our Project Managers are responsible for validating glossaries, fundamental for the quality of a translation.

IN the translation section IN the "translation" section


triangolo bluMultilingual translations Translation languages, sectors and formats. Use of mother tongue translators, creation of glossaries, use of CAT technologies, Soget's Quality Control and project management. traduccion - translation
triangolo bluLanguages translated Table of information regarding the languages translated and sample translations in PDF and HTML format. traduccion - translation
triangolo bluSectors and specialisations The translation sectors in which we guarantee accurate terminology and style. traduccion - translation
triangolo bluTechnology Use and development of technologies for the optimisation of translation, localisation and editing processes, guaranteeing full compatibility with the most widely spread formats. traduccion - translation
triangolo bluComputer aided translations (CAT) Description of IT solutions for reducing translation times and costs. Trados Workbench, Star Transit and other CAT systems. traduccion - translation
triangolo bluMachine translation (MT) Characteristics, limits and fields of application of machine translations. traduccion - translation
triangolo bluTranslation of technical drawings (CAT & CAD) Solutions to export and import texts from Autocad drawings, to aid translation rapidity and terminology uniformity. traduccion - translation
triangolo bluInterpreting A vast team of interpreters for each language and type of interpreting session. Services offered throughout Italy and abroad. traduccion - translation
triangolo bluLanguage roots Description of languages characterised by a single script, alphabet or geographical area. traduccion - translation
spacer
dig deeper on Project management DIG DEEPER


triangolo arancio Management program Soget has developed a software application used by the company to manage all job stages, from opening new projects to invoicing. Description of the advantages of the monitored processes. translation
triangolo arancio Terminology, data mining and glossaries The translation process involves creating a glossary for each project. Said glossaries guarantee the use of the terminology applied by the company, as well as linguistic consistency and uniformity. translation

  spacer
SDZ
 
GFDF
  sdgsd
spacer translation provider
spacer
Soget srl Via Roncaglia, 14 - 20146 Milan - Tel. +39 02 4859141 - copyright ©
Keywords: UNI EN ISO 9001, project management, UNI 10574, CTM, -
Site map
You are in " Project management " in the section " translation ".

spacer Valid XHTML 1.0 Transitional spacer